Too much for a non-Japanese person’s mind…

A few days ago, I encountered a new kanji: 樹木 “jumoku”. My wife told me it meant “tree”. I asked her what the difference was between that kanji, and the simpler one (木) , “ki”, that also means tree. She explained: “We use jumoku usually only with another kanji”. I asked her to give an example: “Well, we might combine it with 木 (ki, = tree). “Okay”, I said, “what does it mean when you combine jumoku with ki?” She anwered: “It means “tree”.”

I think you’ll understand why I burst out laughing (although she didn’t). How in the world is a non-Japanese ever supposed to understand the logic behind such things? I think for the time being, I will forget about jumoku, and stick with the simple 木.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

My battle with Kanji

Anyone who has begun to learn Japanese quickly realizes that the greatest hurdle to be overcome is that of the “kanji”, namely those pictograms of which you have to memorize 2 or 3 thousand just to be able to read a newspaper. The truth is, the thought of investing hundreds of hours in such a task sickens me. Nonetheless, I figure that if I just practice a few of them every day, I might be able to gradually get to know them. I’ll be reporting on how it goes, right here in this blog!

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

My new language learning blog

 

Hi all! Since I often receive emails from visitors to language-learning-tips.com, with requests for advice from me (requests that I ALWAYS answer, by the way), I thought it only proper that I finally enter the second decade of the 21st century, and put up a blog. Questions, comments? As long as they have serious intention, feel free! (which is not to imply that humor is not welcome, for it certainly is!)

Posted in Uncategorized | 1 Comment